✛ Tansania
Und welche Sprache sprechen Sie?
„Basi kwa kuwa nimeupata msaada utokao kwa Mungu nimesimama hata leo hivi
nikiwashuhudia wadogo kwa wakubwa“. Diesen Satz zu lesen fällt jenen Menschen leicht,
die Swahili können. Es ist die Muttersprache von fünf bis zehn Millionen Menschen in
zwölf afrikanischen Staaten.
„Gottes Hilfe habe ich erfahren bis zum heutigen Tag und
stehe nun hier und bin sein Zeuge bei Groß und Klein“
(Apg 26,22; Lutherbibel 2017) – so ist dieser Vers aus der
Apostelgeschichte für uns lesbar. Wir können ihn lesen,
das mit dem Verstehen ist dann noch eine andere Sache.
Mit solchen Herausforderungen sehen sich in Tansania
die Hunderttausenden von Menschen konfrontiert, für
die Swahili nicht die Sprache ihres Herzens, sondern nur
ihre Zweitsprache ist. Im afrikanischen Staat am Fuße des
Kilimandscharo werden fast 130 verschiedene Sprachen
gesprochen. Die Übersetzungstätigkeit bildet daher auch
einen Schwerpunkt der bibelgesellschaft lichen Arbeit –
aktuell sind es zehn verschiedene Projekte, an denen gearbeitet
wird. Bei den meisten dieser Sprachen liegt das Neue
Testament bereits vor und es geht nun darum, die ganze
Bibel in der jeweiligen Sprache verfügbar zu machen. So
beispielsweise bei der Übersetzung des Alten Testamentes
in die Sprache der Kirimi, die von 250.000 Menschen gesprochen
wird. Der ursprüngliche Zeitplan sah vor, dass
die ganze Bibel im Dezember 2018 vorliegen soll. Infolge
fehlender fi nanzieller Mittel musste dieses Datum auf Ende
2020 hinausgeschoben werden. Die vollständige Bibel auf
Datooga soll bereits 2018 erscheinen. Dabaleki Kambona,
die 36 Jahre alt ist, sagt: „Ich würde mich über eine vollständige
Spendenkonto: RLB Wien-Niederösterreich AG • IBAN: AT39 3200 0000 0747 5171 • BIC: RLNWATWW
8 | die Bibel aktuell
So können Sie zum Beispiel helfen:
Mit 27,– Euro …
… erhalten 10 Kinder ihre
erste, altersgerechte Kinderbibel
geschenkt.
Mit 80,– Euro …
… beteiligen Sie sich an den Lebenshaltungskosten
des Übersetzungsteams,
das am Alten Testament in
die Kirimi-Sprache arbeitet.
Mit 40,– Euro …
… beteiligen Sie sich an
den Druckkosten für 10.000 Kinderbibeln
auf Swahili.
Bibel in Datooga sehr freuen.“ Schon jetzt ist sie
glücklich über das Neue Testament in ihrer Sprache, „einer
Sprache, die ich kenne und verstehe, was mir hilft , mit Gott
zu kommunizieren“.
Kirchen wünschen Kinderbibeln
Ein weiterer Schwerpunkt der Arbeit der Bibelgesellschaft
in Tansania liegt darauf, die Bibel für verschiedene Zielgruppen
zugänglich zu machen. Hier musste die Bibelgesellschaft
feststellen, dass sie noch nicht genügend Kinderbibeln
und entsprechende Begleitmaterialien im Angebot
hat. In enger Zusammenarbeit mit den Kirchen ist nun
ein Plan entwickelt worden, um altersgerechte Materialien
für Kinder und Jugendliche im Alter von 5 bis 14 Jahren
zu entwickeln und dann auch zu produzieren.
Herzlichen Dank, dass Sie die wichtige Arbeit mit Ihrer
Spende und Ihrer Fürbitte unterstützen und begleiten.
Eva Th omi / Jutta Henner
Foto: Stein Mydske/Norwegische Bibelgesellschaft
Foto: DBG
Foto: Bibelgesellschaft Tansania