Page 5

P152411_Bibel_aktuell_04_2015

Äthiopien ✛ aktuell | die Bibel aktuell 5 Äthiopien auf einen Blick Äthiopien, agrarisch geprägter Binnenstaat im Osten Afrikas, grenzt an Eritrea, den Sudan, den Südsudan, Kenia, Somalia und Dschibuti. Der Vielvölkerstaat, in dem 80 verschiedene Ethnien leben, ist eines der ärmsten Länder der Erde. Bevölkerung ca. 96,6 Millionen Hauptstadt Addis Abeba Amtssprache Amharisch Religion 43,5 % Äthiopisch-orthodoxe Christen 34,0 % Muslime 18,5 % Protestanten 2,7 % Anhänger indigener Religionen 0,7 % Katholiken 0,6 % Andere Alphabetisierung 35,0 % Frauen 50,0 % Männer Quellen: UBS, laenderdaten.de, wikipedia.org zurückgeht. Dieses klassische Äthiopisch wird bis heute in der Liturgie der Äthiopisch-orthodoxen Kirche und in der Äthiopisch-katholischen Kirche verwendet. „Heute gibt es verschiedene Bibelübersetzungen auf Amharisch, der Landessprache Äthiopiens. Eine stammt aus dem 19. Jahrhundert und ist so wörtlich, dass man hinter dem Amharischen noch sehr gut das Hebräische erkennen kann. 1962 erschien dann eine andere, bis heute sehr populäre Ausgabe der Bibel auf Amharisch, die Haile Selassie fi nanziell unterstützt hat. Sie hat Ähnlichkeiten mit der englischen King-James-Bibel. Es gibt auch eine amharische Bibelübersetzung, die den Übersetzungsprinzipien der Good-News-Bible folgt oder die von der Äthiopisch-orthodoxen Kirche herausgegebene „Millenium-Bibel“, die dem klassischen Äthiopisch sehr nahe ist. Pater Daniel nennt Gründe dafür, warum die Übersetzung so rasch voranschreitet: „Dass wir so schnell arbeiten konnten, war nur möglich, weil die drei Übersetzer und ich selbst für dieses Projekt freigestellt worden sind. Eine große Hilfe war auch, dass wir alle Laptops haben und das ‚Paratext‘-Programm der United Bible Societies. So konnten wir sehr effi zient arbeiten! Das Team hat schnell die Übersetzung für die biblischen Schlüsselbegriff e gefunden, weil das Amharische historisch stark mit der Bibel verbunden ist. Es war nicht nötig, neue Begriff e zu prägen, die Worte wie beispielsweise ‚Tempel‘ wiedergeben.“ Die einzige Bibelübersetzerin Pater Dr. Daniel Assefa bestand darauf, dass im Übersetzungsteam auch eine Frau mitarbeitet. Das ist die 30-jährige Rita Arkebe. Sie hat Informatik studiert und hat einen Lehrgang „Th eologie für Laien“ bei Pater Assefa erfolgreich abgeschlossen. Sie ist die erste und bisher einzige Bibelübersetzerin in ganz Äthiopien. Endrias Kacharo von der Äthiopischen Bibelgesellschaft erklärt den Grund dafür: „Obwohl Frauen in Äthiopien ein wichtiger Teil der Kirche sind, sind sie bisher kaum in die Bibelübersetzung und Th eologie einbezogen worden. Die katholische Kirche übernimmt eine Pionierrolle, weil sie eine Frau ins Übersetzungsteam aufgenommen hat.“ Rita Arkebe bestätigt, Karte: weltkarte.com „Das Team hat schnell die Übersetzung für die biblischen Schlüsselbegriffe gefunden, weil das Amharische historisch stark mit der Bibel verbunden ist. Es war nicht nötig, neue Begriffe zu prägen, die Worte wie beispielsweise ‚Tempel‘ wiedergeben.“ PATER ASSEFA


P152411_Bibel_aktuell_04_2015
To see the actual publication please follow the link above