Page 12

P162336_Bibel_aktuell_04_2016

✛ Bibel im Leben Die neue Einheitsübersetzung Die Einheitsübersetzung ist die katholische Übersetzung für alle Bereiche kirchlichen Lebens im gesamten deutschsprachigen Raum. Am 20. September 2016 stellte die Deutsche Bischofskonferenz nach zehnjähriger Arbeit die überarbeitete Einheits übersetzung der Öff entlichkeit vor. „Viel Vertrautes bleibt, und einiges wird uns ungewohnt vorkommen – eine wunderbare Chance, wir wieder genauer hinhören und Gottes Wort an uns heranlassen.“ BISCHOF EM. DR. JOACHIM WANKE DANK FÜR GOTTES HILFE BEIM SIEG DES KÖNIGS 21 1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. reichen Lohn hat, wer sie beachtet. 13 Versehentliche Fehler, wer nimmt sie wahr? * Sprich mich frei von verborgenen Sünden! 14 Verschone deinen Knecht auch vor vermessenen 2 Herr, an deiner Macht freut sich der König; * über deine Hilfe, wie jubelt er laut. 3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, * ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen, 4 Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, * du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone. 5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, * lange Jahre, immer und ewig. Herr, mein Fels und mein Erlöser. 2: 50,6; Sir 43,1f. / 5: Röm 10,18 / 8–9: 12,7 / 11: 119,72 / 15: 92,16 Sela 6 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende du legst auf ihn Hoheit und Pracht. 7 Ja, du machst ihn zum Segen für immer; * du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht. 8 Denn der König vertraut auf den Herrn, * durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken. 9 Deine Hand finde all deine Feinde; * deine Rechte finde, die dich hassen. 10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, * sobald dein Angesicht erscheint. Der Herr verschlingt sie in seinem Zorn * und es frisst sie das Feuer. 11 Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; * ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen. Der Herr erfülle all deine Bitten. 7 Nun hab ich erkannt: Der Herr schafft Rettung Tat, * 12 Denn sie hatten Böses gegen dich vor, * sie haben Ränke ersonnen / – sie werden nichts vermögen. 13 Denn du schlägst sie in die Flucht, * wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst. mit der rettenden Kraft seiner Rechten. 8 Diese setzen auf Wagen, jene auf Rosse, * wir aber bekennen den Namen des Herrn, unsres Gottes. 9 Sie sind gestürzt und gefallen; * wir aber bleiben aufrecht und stehen. 2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen, * bleibst fern meiner Rettung, den Worten meines Mit großer Deutlichkeit benannte bei der Präsentation der Vorsitzende des Leitungsgremiums, Bischof em. Dr. Joachim Wanke, das grundlegende Problem jeder Bibel-Revision: „Viel Vertrautes bleibt, und einiges wird uns ungewohnt vorkommen – eine wunderbare Chance, dass wir wieder genauer hinhören und Gottes Wort neu an uns heranlassen.“ Geschichte und Stil Den Anfangsimpuls zur Einheitsübersetzung gab 1960 das Katholische Bibelwerk e. V. mit einer sogenannten „Denkschrift “, die mit Blick auf die Bibellektüre der Gläubigen an die Bischöfe den Wunsch nach einer einheitlichen 12 | die Bibel aktuell deutschen Übersetzung richtete. Von daher hat sie den Namen „Einheits“-übersetzung erhalten. Dieses Anliegen stieß auf off ene Ohren, noch bevor das II. Vatikanische Konzil den Weg zu einer biblischen und muttersprachlichen Erneuerung von Seelsorge und Liturgie öff nete und in der Off enbarungskonstitution Dei Verbum auch die Übersetzung aus den Urtexten zum Prinzip machte. Die Einheitsübersetzung ist in großem Maß ein „Kind“ der innerkirchlichen Erneuerungen vor dem und rund um das Konzil. Das wird deutlich an verschiedenen Aspekten: Die Einheitsübersetzung bietet eine Übersetzung aus den Urtexten in ein gehobenes Gegenwartsdeutsch, weder zu feierlich, noch zu alltagssprachlich. Neben Bibelwissenschaft lern hatten auch Sprachwissenschaft ler und Schrift steller an den Texten gearbeitet. Von diesem hohen Niveau sollten auch bei der Revision keine Abstriche gemacht werden. Nach über 20 Jahren mehrten sich aber die Stimmen, die v. a. eine Annäherung an die aktuelle Gegenwartssprache sowie die Korrektur von Übersetzungen forderten, deren Textgrundlage oder theologische Interpretation sich verändert hatte. Nach intensiver Vorklärung startete das Revisions-Gremium 2006 mit dem klaren Auft rag seine Arbeit, keine neue Übersetzung, sondern eben eine Revision zu erstellen. Die Intensität der Veränderungen ist je nach Buch verschieden. Einige Akzente Ein Novum ist in der neuen Einheitsübersetzung die deutlichere Nähe zum biblischen Text. Dies wird z. B. bei biblischen Wendungen wie „siehe“, „es geschah“ oder „er erhob die Augen und sah“ sichtbar und hörbar, die in der Fassung von 1980 als nicht sinngebend gestrichen worden waren. Heute versteht man genau diese „Floskeln“ als Signale für Leserinnen und Leser, sich dem Wort der Schrift zu öff nen. V ungew dass w neu an 648 PSALMEN 19,11–22,2 Feingold in kostbarer als Gold, als sind 11 Sie Menge. * aus Waben. warnen; süßer als Honig, als Honig ihnen Sie sind dein Knecht lässt sich von 12 Auch * Menschen; * herrschen! sollen nicht über mich sie vollkommen * Dann gefallen; bin ich Sünde. und frei von schwerer Munds mögen dir Worte meines 15 Die / * BITTE UM GOTTES HILFE FÜR DEN KÖNIG 20 1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Der Herr antworte dir am Tag der Bedrängnis, * der Name des Gottes Jakobs schütze dich. 3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum * und vom Zion her stütze er dich. 41Er gedenke all deiner Gaben * und dein Brandopfer möge ihm köstlich sein. Sela begehrt, * Herz schenke dir, was dein Er dein Planen. 5 und er erfülle all über deine Hilfe / wollen jubeln Gottes das Banner 6 Wir und erheben. im Namen unseres * seinem Gesalbten. * heiligen ihm von seinem Er Himmel antwortet her / 10 Schaff doch Rettung, Herr! * Der König antworte uns am Tag, da wir rufen. 2: Spr 18,10 / 5: 21,3; 37,4 / 7: 18,51 / 8: 33,16f.; 147,10f.; Dtn 20,1; Jdt 9,7; Spr 21,31; Jes 31,1; Hos 1,7 20,4 möge ihm köstlich sein, wörtlich: er erkläre dein Brandopfer für fett. 14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht! * Deiner Kraft wollen wir singen und spielen. 3: 20,5 / 4: 132,18 / 5: 61,7; 1 Kön 3,14 / 7: Gen 12,2; 48,20; 1 Chr 17,27 / 11: 109,13 GOTTVERLASSENHEIT UND RETTUNG DES TODGEWEIHTEN ARMEN 22 1 Für den Chormeister. Nach der Weise Davids. Ein Psalm Hinde der Morgenröte. Schreiens?


P162336_Bibel_aktuell_04_2016
To see the actual publication please follow the link above